본문 바로가기
이슈

[영어 구문 분석] 긴 문장 예시

by 돈버일하 2017. 9. 25.
728x90
반응형

By promptly disclosing medical errors and offering earnest apologies and fair compensation, doctors hope to make it easier to learn from mistakes and relieve the patient's anger.


영어 공부하다가 이 문장보고 토할뻔 했음.

한문장이 왜이리 기냐......

독해할때 영어 긴 문장 나오면 진심 다 때려치고 싶다.


일단 단어 정리부터

promptly  ad.신속하게 

 → prompt  a. 신속한

disclose  v. 밝히다, 폭로하다 (= reveal, expose, put out)

 → 어원 : dis('부정', '반의어') + close(폐쇠하다)

 → disclosure  n. 폭로

earnest  a. 진지한

compensation  n. 보상

relieve  v. 완화시키다.


먼저, 전치사구부터 분석해보자.

By promptly disclosing medical errors and offering earnest apologies and fair compensation,

가장 먼저 눈에 들어오는 문법 By ~ing : ~함으로써.

그리고 다음으로 체크해야 하는 것은 'and' 병렬구조다.

and 앞 뒤로 같은 성분이 와야한다는 것에 초점을 두고 살펴보면,

첫번째 and는 By ~ing의 ~ing(동명사 역할)가 병렬되어 있다.

두번째 and는 offering의 목적어 역활을 하는 명사 apologies 와 compensation이 병렬되어 있다.

문법들을 참고하여 해석보자.

신속하게 의료과실을 공개하고 진지한 사과와 공정한 보상을 제공함으로써,


다음으로 주절을 분석해보자.

doctors hope [to make it easier to learn from mistakes and relieve the patient's anger].

본동사부터 찾아야 한다.

본동사는 hope다.

그럼 to부정사(to make) 이하는 모두 목적어에 속한다.

make it easier to learn 여기부분을 주목하자.

이때 it, to부정사는 make의 가목적어, 진목적어에 해당한다.

리고 다음으로 체크해야 하는 것은 'and' 병렬구조 앞 뒤로 같은 성분이 와야한다는 것에 초점을 두고 살펴보면,

뒤에 relieve는 앞의 to learn과 병렬구조다.

그래서 우리는 relieve 앞에 to가 생략되어 있음을 추측할 수 있다.

위에 분석한 문법들을 참고하여 해석보자.

의사들은 실수로부터 배우고 환자들이 분노를 완화시키는 것을 좀 더 쉽게 만들기를 희망한다.


728x90
반응형

댓글